The first gregory rabassa book i read was one hundred years of solitude. On gregory rabassas crowded bookshelves is a first edition of rayuela. A novel pantheon modern writers series kindle edition by cortazar, julio, gregory rabassa. Gregory rabassa a book that can be thought of in terms of jazz, in that it contains a standard and a good one at that, which is the simplistic reading of the novel from the front.
Of his more than 30 translations from the spanish and the portuguese, the best known is gabriel garcia. The novel was rayuela, which became hopscotch in rabassas english version. A translators long journey, page by page the new york times. True to my original instincts or perhaps my inherent laziness and impatience, he writes, i translated the book. Gregory rabassa, a translator of worldwide influence and esteem who helped introduce gabriel garcia marquez, julio cortazar and other latin american authors to millions of englishlanguage readers. Gregory rabassa, in full gregory luis rabassa, born march 9, 1922, yonkers, new york, u.
Jun 22, 2016 gregory rabassa once received the ultimate accolade for a translator. Gregory rabassas most popular book is one hundred years of solitude. My books have been translated into twentyone languages and rabassa is the only translator who has never asked for something to be clarified so he can put a footnote in. Hopscotch 1987 read online free book by gregory rabassa in. Since that auspicious debut, gregory rabassa has received more formal recognition than any translator before him.
This an excellent translation of julios cortazar rayuela. Since that auspicious debut, gregory rabassa has received more. Gregory rabassas latin american literature maria constanza. Gregory rabassa posted on 16012019 by tonymess12 standard man only feels secure when he is on grounds that do not touch his deepest part. Use features like bookmarks, note taking and highlighting while reading hopscotch. His translations of gabriel garcia marquezs one hundred years of solitude and julio cortazars hopscotch have helped make these some of the the most widely read and respected works in world literature. Gregory rabassas influence as a translator is tremendous. Gregory rabassas latin american literature booksamillion. World heritage encyclopedia, the aggregation of the largest online encyclopedias available, and the most definitive collection ever assembled. Gregory rabassa, translator of gabriel garcia marquez. Gregory rabassa was born march 9, 1922, in yonkers, n.
Rabassas work, titled hopscotch in english, won the first national book award for translation. Gregory rabassa, comm march 9, 1922 june, 2016, was an american literary translator from spanish and portuguese to english. Leaf storm harper colophon books by gabriel garcia marquez, gregory rabassa and a great selection of related books, art and collectibles available now at. Gregory rabassa was born in yonkers, new york, march 9, 1922. His reputation as an outstanding translator was built on his 1967 version of the novel rayuela hopscotch by cortazar. May 25, 2004 on gregory rabassas crowded bookshelves is a first edition of rayuela, the experimental 1963 novel by the argentine novelist julio cortazar. The puzzle of the whole, however, also adds to the pleasure, fun, and sometimes frustration. He is best known as the translator of julio cortazars novel rayuela hopscotch in english, for which he received the 1967 u. Gregory rabassa, marquez translator, is dead at ninetyfour. Rabassas translation career had begun with one of the primary works of. Gregory rabassa s most popular book is one hundred years of solitude. Hopscotch julio cortazar novel project gutenberg self. A longtime professor at queens college, rabassa died monday at a hospice in branford, connecticut.
Gregory rabassa, comm march 9, 1922 june, 2016 was an american literary translator from spanish and portuguese to english. He grew up north of hanover, nh, graduated from dartmouth college, class of 1944, phi beta kappa, and got his ma, and phd at columbia university after serving as a u. On translation, proust, and advice for young poets. This won a national book award in the us, and it was cortazar who. Jun 14, 2016 gregory rabassa, a translator of worldwide influence and esteem who helped introduce gabriel garcia marquez, julio cortazar and other latin american authors to millions of englishlanguage readers. He subsequently translated works of most of the major latin american writers.
He taught for many years at columbia university and queens college. Written in paris, it was published in spanish in 1963 and in english in 1966. An interview with gregory rabassa center for translation. The resulting translation, hopscotch 1966, earned rabassa a 1967 national book award.
Rabassa sometimes translated without having read the book beforehand. When the socalled latin american boom brought writers like gabriel garcia marquez, mario vargas llosa and julio cortazar to international fame in the 1960s, it was rabassa whose wellcrafted translations brought many of their masterpieces alive in the. I knew very little about latin american literature and even less about translation publishing, and though that certainly wasnt the first translation i read, it was the first one to make me think about what translators do and how they do it. Rayuela is a novel by argentine writer julio cortazar. This has been called the first hypertext novel, though the concept of hypertext hardly. The first can be read in a normal fashion and it ends with chapter 56, the book goes up to chapter 155.
Gregory rabassa, one hundred years of solitude translator. Horacio oliveira is an argentinian writer who lives in paris with his. He subsequently translated works of most of the major latin american writers, becoming known for his sensitive and graceful interpretations. Translator gregory rabassa talks about how he translated. An interview with gregory rabassa center for translation studies. Dec 05, 2011 gregory rabassa a book that can be thought of in terms of jazz, in that it contains a standard and a good one at that, which is the simplistic reading of the novel from the front. Gregory rabassas latin american literature ebook by maria. Translated by gregory rabassa, winner of the national book award for translation, 1967. When he agreed to editor sara blackburns request to translate cortazars rayuela hopscotch, he hadnt even read it. Julio cortazar issues rayuela, the first hypertext novel, before. True to my original instincts or perhaps my inherent laziness and impatience, he writes, i translated the book as i read it for the first time. It was translated into english by gregory rabassa offsite link in 1966.
Jun 14, 2016 a good translation is always a recreation in another language. For the average reader, the book s value is in the postmodern discussions, the insider view of intellectual paris in the 1950s, and deciphering it chapter by chapter. Hundred years of solitude and julio cortazars hopscotch have helped make these. Gregory rabassa is one of the most prominent translators of latin american literature into english, bringing latin american literature to englishspeaking readers worldwide. Hopscotch 1987 read online free book by gregory rabassa. New york ap gregory rabassa, a translator of worldwide influence and esteem who helped introduce gabriel garcia marquez, julio cortazar and other latin american authors to millions of englishlanguage readers, has died. Translated by gregory rabassa, winner of the national book award for translation, 1967 horacio oliveira is an argentinian writer who lives in paris with. He subsequently translated works of most of the major latin american writers, becoming known for his. Cortazar, known as a short story writer, makes the book worth reading just for the pieces.
Thats why i have such great admiration for gregory rabassa. Gregory rabassa, translator of garcia marquez and others. Gregory rabassa gregory rabassa is one of the most prominent translators of latin american literature into english. During the past five decades, rabassa has translated over fifty latin american novels and to this day he is one of the most prominent english translators of literature from spanish and. Gregory rabassa born 9 march 1922 is a prominent literary translator from spanis.
Gregory rabassas latin american literature by maria. Books by gregory rabassa authors like gregory rabassa. Hopscotch is an experimental novel, which, truthfully, is as boring as reading a book on the history of philosophy. All of it is very polished and most of it comes through in rabassas translation. Born in yonkers, new york, in 1922, rabassa obtained his degree from columbia university and, since 1968, has held a position as professor of romance languages and comparative literature at queens college, city university of new york. Gregory rabassa, translator of latin american literary. Jun 14, 2016 gregory rabassa was born march 9, 1922, in yonkers, n. Gregory rabassa, a translator of worldwide influence and esteem who helped introduce gabriel garcia marquez, julio cortazar and other latin american authors to millions of englishlanguage. In its own way, this book consists of many books, but two books above all. The world of literary translation lost one of its most important figures last month with the death of us translator gregory rabassa. His father was a cubanborn sugar broker, and his mother a new yorker of english and scottish ancestry. It is, in part, notorious for its unusual presentation.
1249 23 1369 456 11 1261 1507 992 324 795 861 533 1226 760 1399 1320 954 643 542 1324 1225 951 46 1547 46 746 189 1071 25 1273 258 1418 1124 950 611 155 1054 568 128 135 1402 1084 9 1488 887 810 419